แปลเพลง Best Of You - Foo Fighters


แปลเพลง Best Of You - Foo Fighters 

Artist -  Foo Fighters 
Album - In Your Honor
วางจำหน่าย - ค.ศ.2005


I've got another confession to make
I'm your fool
Everyone's got their chains to break
Holding you
ผมมีอะไรจะสารภาพวะ
ผมก็โง่เหมือนคุณนั้นแหละ
ทุกคนมีโซ่ตรวนของตัวเองที่รอการถูกทำลาย
แต่คุณดันยึดถือมันไว้


Were you born to resist or be abused?
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
คุณจะต่อสู้หรือยอมถูก
เหยียดหยาม
มีถ้ามีใครมาขโมยสิ่งดีๆไปจากชีวิตคุณ
หรือมีใครมาทำร้ายคุณ


Are you gone and onto someone new?
I needed somewhere to hang my head
Without your noose
You gave me something that I didn't have
But had no use
I was too weak to give in
Too strong to lose
My heart is under arrest again
But I break loose
My head is giving me life or death
But I can't choose
I swear I'll never give in
I refuse
คุณกล้าพอจะก้าวไปหาสิ่งใหม่ๆหรือเปล่าละ
ผมก็แค่อยากจะแขวนหัวตัวเอง
โดยไม่ต้องยืมบ่วงของคุณ
คุณให้บางอย่างที่ผมไม่เคยมี
แต่มันไร้ประโยชน์ว่ะ
ผมอ่อนแอเกินกว่าจะยอมรับ
แต่ก็เข้มแข็งเกินกว่าจะยอมสูญเสีย
หัวใจของผมถูกคุมขังอีกครั้ง
แต่ผมก็เริ่มชินละ
ในหัวสั่งให้ผมเลือกระหว่างชีวิตกับความตาย
แต่ผมเลือกไม่ได้ว่ะ
แต่สาบานเลยผมจะไม่ยอมจำนน
ผมจะสู้ต่อไป


Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Has someone taken your faith?
Its real, the pain you feel
You trust, you must confess
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Oh...Oh...Oh...Oh...
มีใครทำคุณเจ็บปวดมาหรือไง

มีใครแย่งสิ่งดีๆไปจากชีวิตคุณหรอ
แล้วเขาเอาความเชื่อของคุณไปด้วยหรือเปล่า
มันเป็นเรื่องจริงความเจ็บปวดที่คุณได้รับ
คุณเชื่ออย่างนั้น คุณต้องยอมรับมัน
ถ้ามีใครบางคนขโมยสิ่งที่ดีที่สุดไปจากชีวิตคุณ


Has someone taken your faith?

Its real, the pain you feel
The life, the love you'd die to heal
The hope that starts the broken hearts
You trust,
you must confess
เขาเอาความเชื่อไปจากคุณด้วยหรือเปล่า
ความเจ็บปวดที่คุณพบเจอเป็นเรื่องจริง
ชีวิต ความรักจะเยียวยามันขึ้นใหม่
ความหวังจะเริ่มได้อีกครั้งจากหัวใจที่แหลกสลาย
คุณต้องเชื่อน่ะ
คุณแค่ต้องเปิดใจ


Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?

Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
I've got another confession my friend
I'm no fool
I'm getting tired of starting again
Somewhere new
ถ้ามีใครสักคนมาข่มแหงรังแกคุณ
ถ้ามีใครสักคนมาทำลายชีวิตคุณ
ผมมีคำสารภาพมากมายจะบอกเพื่อนของผม
ผมไม่ได้โง่หรอก
ผมแค่เหนื่อยที่ต้องเริ่มใหม่อีกครั้ง
ในที่ซึ่งแตกต่างออกไป

คำศัพท์ที่น่าสนใจ


confession (คันเฟส'เชิน) การสารภาพ,การยอมรับ,การสารภาพความผิด
chains (เชน) โซ่,ลูกโซ่,โซ่ตรวน,สายสร้อย
abused (อะบิวซ) ใช้ในทางผิด,ข่มเหง, หลอกลวง