แปลเพลง Good Grief - Bastille


แปลเพลง Good Grief - Bastille

Artist - Bastille
Album - Wild World

วางจำหน่าย - ค.ศ.2016


So, what would you little maniacs like to do first?
Watching through my fingers, watching through my fingers
Shut my eyes and count to ten
It goes in one ear out the other, one ear out the other
Burning bright right till the end
Now you'll be missing from the photographs, 
missing from the photographs
อะไรคือสิ่งแรกที่คุณจะทำหากคุณคลั่งไคล้ใครสักคน
 ผมทำเป็นแอบมองผ่านซอกนิ้วมือของตัวเอง
หลับตาสงบสติอารมณ์แล้วนับถึงสิบ
ทุกเสียงเหมือนดังเข้าหูซ้ายเพื่อทะลุหูขวา
ทุกอย่างมอดไหม้อย่างสวยงามจนมันจบสิ้นไป
แล้วตอนนี้คุณก็เริ่มเลือนลางจากภาพที่เคยถ่ายไว้แล้ว 
เริ่มเลือนลางไป


Watching through my fingers, watching through my fingers
In my thoughts you're far away
And you are whistling a melody, whistling a melody
Crystallizing clear as day
Oh I can picture you so easily, picture you so easily
What's gonna be left of the world if you're not in it?
What's gonna be left of the world, oh
แอบมองผ่านช่องว่างนิ้วมือของตัวเอง
ในความคิดคำนึงของผมคุณช่างอยู่ไกลแสนไกล
เสียงคุณผิวปากเป็นท่วงทำนอง
ที่ทำให้วันคืนสว่างสดใส
โอ้ ผมจินตนาการถึงคุณได้อย่างง่ายดาย
โลกนี้จะมีความหมายอะไรถ้าไม่มีคุณอยู่
โลกใบนี้จะมีความหมายอะไรอีก


Every minute and every hour
I miss you, I miss you, I miss you more
Every stumble and each misfire
I miss you, I miss you, I miss you more
ทุกเวลาทุกนาที
ผมคิดถึงคุณ คิดถึงเหลือเกิน
ทุกสิ่งที่ผมทำผิดผลาดไป
ผมคิดถึงคุณ คิดถึงอีกแล้ว


Watching through my fingers, watching through my fingers
Caught off guard by your favorite song
Oh I'll be dancing at a funeral, dancing at a funeral
Sleeping in the clothes you love
It's such a shame we had to see them burn, shame we had to see them burn
What's gonna be left of the world if you're not in it?
What's gonna be left of the world, oh
แอบมองผ่านนิ้วมือตัวเอง
ชอบฟังเพลงโปรดของคุณอย่างไม่รู้ตัว
โอ้ ผมลืมตัวเผลอกระโดดโลดเต้นในงานศพ
นอนหลับไปในชุดที่คุณคงชอบ
มันน่าเศร้านะที่เรื่องพวกนี้ผ่านพ้นไป น่าเศร้าที่เราปล่อยให้มันพังทลาย
จะมีอะไรเหลืออยู่บนโลกนี้อีกละเมื่อคุณไม่อยู่แล้ว
โลกใบนี้จะมีความหมายอะไร


Every minute and every hour
I miss you, I miss you, I miss you more
Every stumble and each misfire
I miss you, I miss you, I miss you more
ทุกเวลาทุกนาที
ผมคิดถึงคุณ คิดถึงเหลือเกิน
ทุกสิ่งที่ผมทำผิดผลาดไป
ผมคิดถึงคุณ คิดถึงอีกแล้ว


You might have to excuse me
I've lost control of all my senses
And you might have to excuse me
I've lost control of all my words
So get drunk, call me a fool
Put me in my place, put me in my place
Pick me up, up off the floor
Put me in my place, put me in my place
คุณน่าจะเตือนสติผม
ในตอนที่ผมควบคุมตัวเองไว้ไม่อยู่
คุณน่าจะตักเตือนผมไว้
ในตอนที่ผมหลุดคำพูดโง่ๆออกไป
บอกว่าผมหลงระเริงไป เรียกผมว่าไอ้โง่
ดึงผมให้อยู่กับร่องกับรอย
ฉุดผมขึ้นมาจากพื้น
ทำให้ผมอยู่กับร่องกับรอย


Watching through my fingers, watching through my fingers
Cause every minute and every hour
I miss you, I miss you, I miss you more
แอบมองคุณผ่านช่องว่างระหว่างมือ
เพราะทุกเวลานาที
ผมคิดถึงคุณ คิดถึงคุณเหลือเกิน


คำศัพท์ที่น่าสนใจ



maniacs (เม'นิแอค)  คนบ้า,คนคลั่ง,คนวิกลจริต
whistling (วิสทฺ'ลิง)  การเป่าปาก,การเป่าหวูด,การเปิดหวูด
Crystallizing (คริสทะไลเซ'เชิน) การตกผลึก,ผลึก,ก้อนผลึก
funeral (ฟิว'เนอเริล) งานศพ,การฝังศพ,พิธีฝังศพ,


ความหมายของเพลง


“I wanted to write about how bizarre grief and loss are, either literally because someone's died, or through the loss of a relationship"
"ผมอยากจะเขียนเพลงเกี่ยวกับความเศร้าของพวกผู้คนที่ไม่ปกติและการที่เขาต้องสูญเสียมันไป ไม่ว่าจะเพราะใครคนหนึ่งตายจากหรือแม้แต่การเลิกรากันไป"
Dan Smith นักร้องนำของวงอธิบาย