แปลเพลง Say - John Mayer

แปลเพลง Say - John Mayer




Take all of your wasted honor
Every little past frustration
Take all of your so-called problems,
Better put 'em in quotations
เก็บทุกความภูมิใจที่คุณสูญเสียไป
ทุกเศษส่วนที่เคยถูกทำลายในอดีต
เก็บทุกเรื่องที่คุณเรียกมันว่าปัญหา
เอามาเรียบเรียงออกมาเป็นประโยค



Say what you need to say
แล้วพูดในสิ่งที่คุณอยากจะพูด



Walking like a one man army
Fighting with the shadows in your head
Living out the same old moment
Knowing you'd be better off instead,
If you could only
เดียวดายราวกับเป็นทหารคนเดียวในกองทัพ
ต่อสู้กับเงาในหัวของตัวเอง
ติดอยู่ในช่วงเวลาเดิมๆ
รู้ดีว่าตัวเองจะรู้สึกดีขึ้น
หากคุณเพียงแค่มีโอกาศได้


Say what you need to say
พูดในสิ่งที่คุณอยากจะระบาย





Have no fear for giving in
Have no fear for giving over
You'd better know that in the end
Its better to say too much
Then never say what you need to say again
ไม่กลัวที่จะเผชิญหน้า
ไม่กลัวที่จะจบเรื่องนี้
เพราะคุณได้รู้แล้วว่าในตอนสุดท้าย
การพูดมากเกินมันยังดีกว่า
ไม่เคยได้พูดในสิ่งที่คุณอยากจะพูดเลย


Even if your hands are shaking
And your faith is broken
Even as the eyes are closing
Do it with a heart wide open
ต่อให้มือคุณจะสั่นก็เถอะ
แม้คุณจะไม่เชื่อมั่นอีกแล้วก็ตาม
ต่อให้คุณกำลังหลับตาปี๋อยู่
แต่จงเปิดหัวใจของคุณให้กว้าง เพื่อ


Say what you need to say, 
พูดในสิ่งที่คุณจำเป็นจะต้องพูด






ความหมายของเพลง


เพลงนี้ก็ความหมายตรงตามเนื้อเพลงเลยค่ะ 
เป็นคนพูดมากดีกว่าเป็นคนที่ไม่เคยพูดอะไรเลย

เพลงนี้เป็นเพลงประกอบภาพยนต์เรื่อง The Bucket List ด้วยค่ะ (เป็นเรื่องของชายวัยใกล้ฝั่งสองคน ที่ป่วยเข้ารพ.และดันถูกจับมานอนอยู่เตียงข้างๆกันซะงั้น และเพราะทั้งสองมาจากสภาพแวดล้อมที่ต่างกัน พบเจอชีวิตในมุมที่ต่างกัน พอคนสองคนที่ต่างกันมาอยู่ด้วยกันเลยทำให้เกิดเรื่องราวที่แตกต่างออกไป 

และเราว่าจุดที่่เชื่อมระหว่างเพลงและหนังเรื่องนี้ คือการที่ทั้งสองคนได้มีโอกาศจะพูดในสิ่งที่ตัวเองเก็บงำไว้กับตัวมาตลอด จนทำให้พวกเขาคิดทำเรื่องป่วงๆที่ไม่เคยทำมาก่อนเลยในชีวิต 
(เป็นหนังที่ดีจริงๆค่ะ) 

'Hey, why are you walking alone and staying alone while you evidently need to tell somebody about your troubles? You don’t have to fight all those bullies alone. Speak up!!!'

'เฮ้ ทำไมคุณถึงเก็บตัวอยู่ลำพังละ ในเมื่อที่ทุกอย่างมันชัดเจนว่าคุณต้องระบายปัญหาของคุณให้ใครสักคนฟัง คุณไม่จำเป็นต้องสู้กับเรื่องแย่ๆพวกนั้นตามลำพังหรอกนะ ระบายออกมาสิ!!!'




2006
ตุลาคม 17, 2561
0

ความคิดเห็น

Search