แปลเพลง when the party's over - Billie Eilish

แปลเพลง when the party's over - Billie Eilish





Don't you know I'm no good for you
I've learned to lose you, can't afford to
Tore my shirt to stop you bleedin'
But nothin' ever stops you leavin'
คุณไม่คิดบ้างหรอว่าฉันไม่ได้เหมาะกับคุณหรอก
ฉันเริ่มเริ่มอยู่ได้โดยไม่มีคุณแล้ว มันไม่คุ้มกันเลย
ที่จะฉีกเสื้อของฉันไปกดห้ามเลือดคุณ
และไม่เคยมีอะไรหยุด คุณที่จะไปจากฉันได้


Quiet when I'm coming home and I'm on my own
I could lie, say I like it like that, like it like that
I could lie, say I like it like that, like it like that
กลับบ้านมาอยู่กับตัวเองเงียบๆ
แล้วโกหกว่า ฉันชอบมัน
แล้วหลอกตัวเองว่า มันดีแล้ว


Don't you know too much already
I'll only hurt you if you let me
Call me friend but keep me closer (Call me back)
And I'll call you when the party's over
ฉันนึกว่าคุณจะรู้แล้วซะอีก
ฉันทำร้ายคุณได้ก็ต่อเมื่อคุณยอมให้ฉันทำ
บอกฉันเป็นเพื่อนแต่ดันทำตัวเกินกว่านั้น (โทรหาผมนะ)
เอาไว้ฉันโทรหาคุณหลังปาร์ตี้จบแล้วกัน




Quiet when I'm coming home and I'm on my own
And I could lie, say I like it like that, like it like that
Yeah I could lie, say I like it like that, like it like that
ฉันกลับบ้านมาอยู่กับตัวเองเงียบๆ
แล้วโกหกว่า ฉันชอบแบบนี้
แล้วหลอกตัวเองว่า มันดีแล้ว


But nothing is better sometimes
Once we've both said our goodbyes
Let's just let it go
Let me let you go
แต่นี้อาจจะดีที่สุดแล้วก็ได้
เหมือนครั้งหนึ่งที่เราเคยบอกลากัน
แค่ปล่อยให้มันจบลง
ให้ฉันได้ปล่อยคุณไป


Quiet when I'm coming home and I'm on my own
I could lie, and say I like it like that, like it like that
I could lie, and say I like it like that, like it like that


ฉันกลับบ้านมาอยู่กับตัวเองเงียบๆ
แล้วโกหกว่า ฉันชอบแบบนี้
แล้วหลอกตัวเองว่า มันดีแล้ว



ความหมายเพลง


เพลงนี้พูดถึงคนสองคนที่เลิกรากันแต่อีกคนยังอยากกลับมาคืนดีส่วนอีกคนกลับคิดว่า เลิกกันไปน่ะมันดีที่สุดแล้วค่ะ

ตรงท่อน 'Tore my shirt to stop you bleeding' น่าจะเป็นคำเปรียบเทียบค่ะ ประมาณว่าการฉีกเสื้อตัวเองก็คือการทำร้ายตัวเอง (หาเรื่องให้ตัวเอง) เพื่อทำให้อีกคนสักหวังในการขอคืนดี 
ซึ่งบิลลี่ไม่เห็นประโยชน์ในการทำแบบนั้นค่ะ

'It’s not really, “I’m sad,” you know what I mean? So “When The Party’s Over,” 

'มันไม่ใช่ว่า 'ฉันกำลังเศร้า' จริงๆหรอกค่ะ คือฉันรู้สึกว่าเหมือน 'ปาร์ตี้มันได้จบลงแล้ว' มากกว่าน่ะค่ะ'






2018
ตุลาคม 19, 2561
0

ความคิดเห็น

Search