แปลเพลง Be My Mistake - The 1975

แปลเพลง Be My Mistake - The 1975




And be my mistake
Then turn out the light
She bought me those jeans
The ones you like
มาเป็นความผิดพลาดของผม
เพราะงั้นปิดไฟลงเถอะ
เธอเป็นคนซื้อกางเกงยีนต์พวกนี้ให้ผม
สิ่งหนึ่งที่คุณชอบ



I don't want to hug
I just want to sleep
The smell of your hair
Reminds me of her feet
ผมไม่อยากจะกอดหรอก
ผมแค่อยากจะนอนหลับไป
กลิ่นเส้นผมของคุณ
ทำให้ผมคิดถึงกลิ่นเท้าของเธอ



So, don't wait outside my hotel room
Just wait till I give you a sign
'Cause I get lonesome sometimes
เพราะงั้น อย่าไปยืนรออยู่นอกโรงแรมเลย
แค่รอจนกล่าวผมจะเรียกหาคุณก็พอ
เพราะผมเองก็เปล่าเปลี่ยวบ้างในบางครั้ง



Save all the jokes you're going to make
Whilst I see how much drink I can take
Then be my mistake
เก็บทุกเรื่องตลกที่คุณจะเล่าไว้เถอะ
เพราะผมอยากรู้แค่ว่าผมจะดื่มได้มากแค่ไหนเท่านั้น
แล้วมาเป็นความผิดพลาดของผม



I shouldn't have called
'Cause we shouldn't speak
You do make me hard
But she makes me weak
ผมไม่ควรจะโทรไปเลย
เพราะเราไม่ควรจะได้พูดกัน
คุณทำให้ผมรู้สึกต้องการ
แต่เธอทำให้ผมรู้สึกอ่อนแอ



And don't wait outside my hotel room
Just wait till I give you a sign
'Cause I get lonesome sometimes
เพราะงั้น อย่าไปยืนรออยู่นอกโรงแรมเลย
แค่พอจนกล่าวผมจะเรียกหาคุณก็พอ
เพราะผมเองก็เปล่าเปลี่ยวบ้างในบางครั้ง



And save all the jokes you're going to make
Whilst I see how much drink I can take
Then be my mistake
เก็บทุกเรื่องตลกที่คุณจะเล่าไว้เถอะ
เพราะผมอยากรู้แค่ว่าผมจะดื่มได้มากแค่ไหนเท่านั้น
แล้วมาเป็นความผิดพลาดของผม



ความหมายของเพลง

เพลงนี้ก็อารมณ์ประมาณว่าผู้ชายคนหนึ่งที่ยังลืมคนรักในอดีตของตัวเองไม่ได้ ถึงเขาจะมีอะไรกับผู้หญิงคนอื่นเขาก็คิดถึงแต่เธอในอดีต และก็คิดว่าผู้หญิงคนอื่นเป็นแค่อีกความผิดพลาดหนึ่งของเขาค่ะ

ตรงท่อนนี้ "She bought me those jeans. The ones you like" อาจหมายถึงเขากำลังบอกผู้หญิงคนใหม่ว่า กางเกงยีนต์ที่คุณบอกว่าชอบมันเนี้ย คนรักคนเก่าของผมเป็นคนซื้อให้เองแหละ

"The smell of your hair. Reminds me of her feet" เส้นผมเป็นส่วนที่สูงที่สุดในร่างกาย ส่วนเท้าก็เป็นส่วนที่ต่ำที่สุด ความหมายของท่อนนี้ก็น่าจะประมาณว่า แม้แต่ส่วนที่ดีที่สุดของคุณก็เทียบได้แค่กับส่วนที่แย่ที่สุดของเธอ (คนรักเก่า)

"You do make me hard. But she makes me weak" ท่อนนี้เหมือนจะเป็นการสื่อว่าผู้หญิงคนใหม่เป็นแค่ที่ระบายความต้องการของเขาเท่านั้น แต่ที่คนรักเก่าทำให้เขารู้สึกถึงความอ่อนแอก็เพราะความรักมักทำให้คนรู้สึกอ่อนแอลงค่ะ

“Be My Mistake” is just about guilt. It’s about when you are a young person and you struggle sometimes to figure out what you really want. And sometimes, like a lot of things, it requires you to make a mistake before you actually understand what you have. And then maybe you push people away, and then you realize that the idea of a casual relationship with somebody is just not really something that you want.
 "'Be My Mistake' มันเกี่ยวกับความรู้สึกผิด มันเหมือนตอนที่คุณยังเด็กแล้วคุณดิ้นรนเพื่อทำให้สิ่งที่คุณต้องการออกมาเป็นรูปเป็นร่าง และบางครั้งหลายๆอย่าง มันทำให้ทำสิ่งที่ผิดพลาดลงไปก่อนที่คุณจะเข้าใจจริงๆว่าคุณมีอะไรอยู่แล้ว แต่คุณก็เป็นคนผลักดันผู้คนออกไปเอง เพื่อที่จะมาตระหนักที่หลังว่าความสัมพันธ์แบบชั่วคราวไม่ใช่อะไรที่คุณต้องการจริงๆเลย"


2018
พฤศจิกายน 30, 2561
0

ความคิดเห็น

Search