แปลเพลง Bohemian Rhapsody - Queen

แปลเพลง Bohemian Rhapsody - Queen




Is this the real life? Is this just fantasy?
Caught in a landslide, no escape from reality
Open your eyes, look up to the skies and see
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Because I'm easy come, easy go, little high, little low
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
นี้มันคือชีวิตจริงๆ หรือมันเป็นเพียงเทพนิยาย
เหมือนติดอยู่ในแผ่นดินถล่ม ไม่มีทางหนีความจริงพ้น
ลืมตามองสิ เงยหน้าขึ้นไปมองท้องฟ้า
ผมมันก็แค่เด็กหนุ่มผู้อับโชค แต่ผมไม่ต้องการให้ใครมาสงสารหรอก
เพราะอะไรที่ได้มา เดี๋ยวก็ต้องเสียไป สูงขึ้นหน่อย ต่ำลงอีกนิด
และไม่อย่างไรสายลมก็ต้องพัดไปและมันก็ไม่สำคัญกับผมเลย


Mama, just killed a man
Put a gun against his head, pulled my trigger, now he's dead
Mama, life had just begun
But now I've gone and thrown it all away
Mama, ooh, didn't mean to make you cry
If I'm not back again this time tomorrow
Carry on, carry on as if nothing really matters
แม่ครับ ผมพึ่งฆ่าผู้ชายคนหนึ่งไป
จ่อปืนไปที่หัวเขา แล้วก็ลั่นไก ตอนนี้เขาตายสนิทเลย
แม่ครับ ชีวิตมันพึ่งจะเริ่มขึ้น
แต่ตอนนี้ผมไม่สนอะไรอีกแล้ว
แม่ครับ ผมไม่อยากทำให้แม่ร้องไห้เลย
หากในพรุ่งนี้ผมไม่ได้กลับมาอีก
ใช้ชีวิตต่อไปนะ ใช้ชีวิตต่อไปราวกับไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลย


Too late, my time has come
Sends shivers down my spine, body's aching all the time
Goodbye, everybody, I've got to go
Gotta leave you all behind and face the truth
Mama, ooh, (Any way the wind blows)
I don't wanna die
I sometimes wish I'd never been born at all
มันสายไป เวลาของผมมาถึงแล้ว
มันทำผมสั่นไปถึงไขสันหลังและเจ็บปวดไปทั้งตัวเลย
ลาก่อนนะ ทุกคน ผมต้องไปแล้ว
ผมต้องทิ้งคุณไว้ข้างหลังและยอมรับความเป็นจริง
แม่ครับ (ไม่ว่าอย่างไรสายลมก็ต้องพัดผ่าน)
ผมไม่อยากจะตายเลย
บางครั้งผมก็หวังว่าผมไม่น่าจะเกิดมาเลย


I see a little silhouetto of a man
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me
 Galileo, Galileo, Galileo Figaro magnifico
ผมเห็นเงาลางๆของชายคนหนึ่ง
เขาคือ Scaramouche ว่าแต่นายเต้น Fandango ได้ไหม
เสียงฟ้าร้องและฟ้าผ่า มันน่ากลัวจริงๆ



I'm just a poor boy, nobody loves me
He's just a poor boy from a poor family
Spare him his life from this monstrosity
Easy come, easy go, will you let me go?
Bismillah! No, we will not let you go
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go
(Let me go) Will not let you go
(Let me go) Will not let you go
(Let me go) Ah
No, no, no, no, no, no, no
(Oh mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me!
ผมก้แค่เด็กหนุ่มอับโชค ไม่มีใครรักผมเลย
เขาน่ะเป็นเด็กหนุ่มอับโชคจากครอบครัวแสนน่าสงสาร
ปลดปล่อยเขาจากชีวิตอันโหดร้ายรี้เถอะ
ผ่านเข้ามา เดี๋ยวก็ผ่านไป งั้นคุณจะปล่อยผมไปได้ไหมละ
ในนามของพระเจ้า ไม่ เราจะไม่ปล่อยเจ้าไป
(ปล่อยเขาไป) ไม่ เราจะไม่ปล่อยเจ้าไป
(ปล่อยเขาไป) ไม่ เราจะไม่ปล่อยเจ้าไป
(ปล่อยผมไป) ไม่มีทาง
(ปล่อยผมไป) ไม่มีทาง
(ปล่อยผมไป) อา
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
( ได้โปรด ข้าแต่พระแม่เจ้า) ข้าแต่พระแม่เจ้า ปล่อยผมไป
Beelzebub ส่งปิศาจมารอรับผมแล้ว มารับผม


So you think you can stone me and spit in my eye?
So you think you can love me and leave me to die?
Oh, baby, can't do this to me, baby!
Just gotta get out, just gotta get right outta here!
คิดว่าคุณจะหยุดผมแล้วถุยน้ำลายใส่ตาผมได้หรอ
หรือคุณคิดว่าคุณจะเมตตาผมหรือจะทิ้งผมให้ตายก็ได้
โอ ที่รัก คุณทำแบบนั้นกับผมไม่ได้นะ ที่รัก
ผมจะไปแล้ว ผมมีสิทธิ์จะออกไปจากที่นี้


Nothing really matters, anyone can see
Nothing really matters
Nothing really matters to me
Any way the wind blows
ไม่มีอะไรสำคัญจริงเลย ใครๆก็รู้
ไม่มีอะไรสำคัญจริงเลย
ไม่มีอะไรสำคัญจริงเลยสำหรับผม
เพราะสายลมยังจะพัดผ่านไปไม่ว่าอย่างไรก็ตาม




1975
พฤศจิกายน 13, 2561
1

ความคิดเห็น

  1. ว่ากันว่า 'just killed a man' ผู้ชายที่เขาฆ่าไปคือตัวเขาเองที่เป็นผู้ชาย และพอเขาฆ่าผู้ชายคนนั้นและไปสารภาพกับแม่ตัวเอง ก็เหมือนกับเป็นการยอมรับว่าตัวเองเป็นเกย์ค่ะ

    ตอบลบ

แสดงความคิดเห็น

Search