แปลเพลง This Is Me - Keala Settle, Kesha & Missy Elliott

แปลเพลง This Is Me - Keala Settle, Kesha & Missy Elliott




I am not a stranger to the dark
"Hide away," they say
"'Cause we don’t want your broken parts"
ฉันไม่ใช่คนแปลกหน้ากับความมืดมิด
"หลบให้พ้น" พวกเขาบอก
 "เพราะเราไม่ต้องการชิ้นส่วนที่ใช้การไม่ได้ของคุณหรอก"


You can put your mind to do whatever you wanna do
Just tell yourself that you capable, too
But don't do things that ain't even cool
And get rid of them no-good friends that’s enablin' you
Makin' you feel like you won't be nothin', your life crumblin'
They talk, mumblin'
You gon' be something, you’re glorious
We’re no gangs, but warriors, we well-known, notorious
They can't stop you or block you or mock you
They mad ’cause you bad and they not you
You fall down, but get up and skip and hop through
Kick down doors for others to walk through
You have a purpose, to make you say, "Did I do that?" Urkel
Now we callin' reality virtue
This is who I am, this is me, don't let them words hurt you
จำใส่ใจไว้เลยว่าคุณสามารถทำอะไรก็ได้ที่คุณต้องการ
แค่บอกตัวเองว่าคุณทำมันได้ เช่นกัน
แต่อย่าไปทำอะไรที่มันไม่เจ๋งละ
และอย่าไปยุ่งกับพวกเขา เพื่อนแย่ๆที่เอาแต่ขัดขาคุณ
ทำให้คุณรู้สึกเหมือนคุณไร้ค่า หรือชีวิตคุณมันไม่ได้เรื่อง
ที่พวกเขาพูด มันก็แค่เสียงพึมพำ
คุณจะกลายเป็นบางสิ่ง บางสิ่งที่สวยงาม
เราไม่ใช่อันธพาล แต่เราคือนักสู้ เราต่างรู้ดี เราจะดังกระฉ่อน
เขาหยุดคุณไม่ได้ ขว้างคุณไม่ได้ เยาะเย้ยคุณไม่ได้
ที่เขาโกธร เพราะว่าคุณน่ะมันร้ายและเขาเป็นแบบคุณไม่ได้ไง
คุณล้มลง แต่ก็ลุกขึ้น แล้วกระโดดข้ามผ่านมันมา
คุณได้พังประตูและเปิดทางสำหรับใครคนอื่นด้วย
คุณมีความมุ่งมั่นพอที่จะพูดว่า "อ้าว ฉันเป็นคนทำมันหรอ" Urkel
ตอนนี้เรากำลังเรียกหาความเป็นจริงที่งดงาม
นี้คือสิ่งที่ฉันเป็น คือตัวฉัน อย่าปล่อยให้ำถ้อยคำของพวกเขามาทำร้ายคุณ


When the sharpest words wanna cut me down
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
I am brave, I am bruised
I am who I’m meant to be, this is me
Look out 'cause here I come
And I'm marching on to the beat I drum
I'm not scared to be seen
I make no apologies, this is me
เมื่อถ้อยคำที่แหลมคำพยายามจะตัดฉันให้ขาดลง
ฉันจะส่งสายน้ำที่เชี่ยวกราก แล้วกลบพวกเขาให้จมลง
ฉันกล้าหาญ ฉันบอบช้ำ
ฉันคือคนที่ฉันเป็นนั้นแหละ นี้คือตัวฉัน
ดูให้ดีละ เพราะฉันกำลังอยู่บนทางของฉัน
และฉันจะเดินขบวนไปตามจังหวะเสียงกลองที่ฉันเป็นคนตีมันเอง


Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh


Another round of bullets hits my skin
Well, fire away 'cause today, I won't let the shame sink in
We are bursting through the barricades
And reaching for the sun (We are warriors)
Yeah, that's what we've become
สาดกระสุนใส่ฉันอีกระลอก
เอาละ จัดมาได้เลย เพราะวันนี้ฉันจะไม่ยอมให้ความอับอายจมฉันลงแล้ว
เราจะระเบิดผ่านทุกเครื่องกีดขวาง
แล้วเอื้อมไปคว้าดวงอาทิตย์ (เราคือนักรบ)
ใช่ นั้นคือสิ่งที่เราจะเป็น


I Won't let them break me down to dust
I know that there's a place for us
For we are glorious
ฉันจะไม่ยอมปล่อยให้พวกเขาทำฉันสลายกลายเป็นฝุ่น
ฉันรู้ว่ามันมีที่พอสำหรับเรา
เพื่อให้เราได้เปล่งประกาย


When the sharpest words wanna cut me down
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
I am brave, I am bruised
I am who I'm meant to be, this is me
Look out 'cause here I come (Yeah, yeah, yeah)
And I'm marching on to the beat I drum
I'm not scared to be seen
I make no apologies, this is me
เมื่อถ้อยคำที่แหลมคำพยายามจะตัดฉันให้ขาดลง
ฉันจะส่งสายน้ำที่เชี่ยวกราก แล้วกลบพวกเขาให้จมลง
ฉันกล้าหาญ ฉันบอบช้ำ
ฉันคือคนที่ฉันเป็นนั้นแหละ นี้คือตัวฉัน
ดูให้ดีละ เพราะฉันกำลังอยู่บนทางของฉัน
และฉันจะเดินขบวนไปตามจังหวะเสียงกลองที่ฉันเป็นคนตีมันเอง
ฉันไม่กลัวสิ่งที่จะได้พบเจอ
ไม่มีอะไรให้ต้องขอโทษ เพราะนี้คือตัวฉันเอง



I'm alone, I never fit the mold
The world is so cold, hold it down on my own
I'm just tryna reach up to the sky, see the moon
I got confidence 'cause I'm the flyest in the room
And I been knocked down, but I always get up
I had some fake friends, had to go and switch up
Yeah, no pain, no strain, I ain't chasin' [?]
'Cause I got more to gain, and I'm just tryna make a change
I'm just doin' me, I'm in my own lane
I fell down a few times, but I'm up again
Marchin' to another drum, see me cross, see me bow
When they thought that I was done, ah nah, here I come
I'm not weak, I get on my feet
No apologies, yeah, this is me
ฉันตัวคนเดียว ไม่เคยเข้าพวกกับใคร
โลกมันช่างเหน็บหนาว เก็บกดมันไว้กับตัวเอง
ฉันก็แค่อยากขึ้นไปแตะท้องฟ้า มองพระจันทร์
ฉันมั่นใจ เพราะฉันมันเจ๋งที่สุดในนี้แล้วไง
และแม้จะล้มลง ฉันก็จะลุกขึ้นใหม่เสมอ
ฉันเคยมีเพื่อนแย่ๆ แต่ฉันก็หลุดพ้นออกมาแล้ว
ใช่ ไม่เจ็บปวด ไม่เครียด ไม่ไล่ตาม
เพราะฉันต้องการอะไรที่มากกว่าและฉันแค่อยากจะสร้างการเปลี่ยนแปลง
ฉันจะทำในสิ่งที่มีแค่ฉันที่ทำ ฉันอยู่ในหนทางของตัวเอง
ฉันเคยล้มมาบ้าง แต่ฉันก็ลุกขึ้นอีกครั้ง
แถวขบวนของคนอื่น จะเห็นฉันเดินผ่านไป จะเห็นฉันโค้งขอบคุณ
ตอนที่พวกเขาคิดว่าฉันถอดใจแล้ว อ่า ไม่เอาน่า ฉันมาแล้วนี้ไง
ฉันไม่ได้อ่อนแอ ฉันยืนอยู่บนเท้าของตัวเอง
ไม่มีอะไรให้เสียใจ เพราะนี้คือตัวฉัน


And I know that I deserve your love
There's nothing I'm not worthy of (Uh, yeah, yeah)
และฉันรู้ฉันคู่ควรกับความรักของคุณ
ไม่มีอะไรเลยที่ฉันไม่สมควรได้รับมา


When the sharpest words wanna cut me down
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
This is brave, this is bruised
This is who I'm meant to be, this is me
เมื่อถ้อยคำที่แหลมคำพยายามจะตัดฉันให้ขาดลง
ฉันจะส่งสายน้ำที่เชี่ยวกราก แล้วกลบพวกเขาให้จมลง
ฉันกล้าหาญ ฉันบอบช้ำ
ฉันคือคนที่ฉันเป็นนั้นแหละ นี้คือตัวฉัน


Look out 'cause here I come (Look out 'cause here I come)
And I'm marching on to the beat I drum
(Marching on, marching, marching on to you)
I'm not scared to be seen (Uh, yeah)
I make no apologies, this is me (No apologies, yeah, this is me)
ดูให้ดีละ เพราะฉันกำลังอยู่บนทางของฉัน
และฉันจะเดินไปตามจังหวะเสียงกลองที่ฉันเป็นคนตีมันเอง
ฉันไม่กลัวสิ่งที่จะได้พบเจอ
ไม่มีอะไรให้ต้องขอโทษ เพราะนี้คือตัวฉันเอง


Whenever the world's gone, whenever the world's gone
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
Oh, oh, oh, this is me
ไม่ว่าโลกจะเป็นอย่างไร ไม่ว่าโลกจะเป็นอย่างไร
ฉันจะส่งสายน้ำที่เชี่ยวกราก ไปสยบมันให้จมลง
นี้แหละฉัน




2018
พฤศจิกายน 16, 2561
0

ความคิดเห็น

Search