แปลเพลง Suffer (Remix) - Charlie Puth

แปลเพลง Suffer (Remix) - Charlie Puth




Detonate, detonator
Baby, oh, you blow my mind
You tell me wait, wait on ya
But baby, I can't wait all night
I go through pictures you send my phone
Oh, stop tempting me
You know what I want
I wanna make, wanna make love
Girl, I can't lie
ระเบิด ชนวดระเบิด
ที่รัก คุณเล่นซะสติผมกระเจิงเลย
คุณบอกให้ผมรอ รอคอยคุณ
แต่ที่รัก ผมรอทั้งคืนไม่ไหวนะ
ดูรูปที่คุณส่งมาให้ทางโทรศัพท์
หยุดยั่วผมสักที
คุณก็รู้ผมต้องการอะไร
ผมอยากจะร่วม อยากจะร่วมรัก
สาวน้อย ผมจะไม่โกหกหรอกนะ



[Charlie Puth]
I'm just a sucker for a cold-hearted lover
You make me suffer, you make me suffer
Don't keep me waiting
You should come over
Don't make me suffer, don't make me suffer
ผมมันก็แค่คนห่วยๆของคนรักที่แสนเย็นชา
คุณทำให้ผมทรมาน คุณทำให้ผมทรมาน
อย่าปล่อยให้ผมรออีกเลย
คุณควรเข้ามาจบมันสักที
อย่าทรมานผมเลย อย่าทรมานผมเลย


[Charlie Puth]
So here we go, go again
It's like I'm caught under your spell
You're wearing black, black magic
Well baby, don't wear nothing else
Open up this door, don't you play
Ain't no other man gon' make you feel the same
I wanna make, wanna make love
Girl, I can't lie
เพราะเรามาอยู่ตรงนี้กันอีกแล้ว
เหมือนผมตกอยู่ใต้มนต์สะกดของคุณ
คุณสวมใส่สีดำ เวทย์มนต์สีดำ
ดีแล้วที่ัรัก ไม่ต้องสวมใส่อย่างอื่นหรอก
เปิดประตูบานนี้เถอะ ไม่อยากมาเล่นกันหน่อยหรอ
ไม่มีผู้ชายคนไหนจะทำให้คุณรู้สึกแบบนี้ได้แล้ว
ผมอยากจะร่วม  อยากจะร่วมรัก
สาวน้อย ผมจะไม่โกหกหรอกนะ


[Charlie Puth]
I'm just a sucker for a cold-hearted lover
You make me suffer, you make me suffer
Don't keep me waiting
You should come over
Don't make me suffer, don't make me suffer
So...
ผมมันก็แค่คนห่วยๆของคนรักที่แสนเย็นชา
คุณทำให้ผมทรมาน คุณทำให้ผมทรมาน
อย่าปล่อยให้ผมรออีกเลย
คุณควรเข้ามาจบมันสักที
อย่าทรมานผมเลย อย่าทรมานผมเลย



[ Vince Staples]
Smile when you're talking to me
I don't wanna know your real pain
Long nights, I don't know your real name
Soft kiss when the yellow cab came
Til the next time when the sun fall
And my thoughts roam and the love calls
For your soft tone and your sweet talk
And your dial tone when you're not bothered
Hoping feelings never get brought up
Conversation never get broad
Still blind by the street lights
Never gonna let another man cross
Yes, I understand
Baby, loosen up your pants
Staring at me from your knees
Birds and the fucking bees
ยิ้มออกมาสิตอนคุณพูดกับผมน่ะ
ผมไม่อยากจะรู้เรื่องความเจ็บปวดของคุณหรอกนะ
ค่ำคืนที่ยาวนาน ผมไม่รู้ชื่อจริงๆของคุณด้วยซ้ำ
จูบเบาๆตอนแท็กซี่สี่เหลืองกำลังมา
จนกว่าพระอาทิตย์จะตกดินครั้งต่อไป
จนความคิดของผมฟุ่งซ่านไปและความรักร้องเรียกหา
เสียงนุ่มๆตอนคุณพูดคำหวานๆ
และเสียงเรียกเข้าที่คุณไม่ได้ใส่ใจ
หวังว่าความรู้สึกจะไม่พาไปไกล
พูดคุยกันแค่ผ่านๆ
ยังคงตามัวกับแสงไฟถนน
ไม่เคยปล่อยให้ผู้ชายคนไหนเข้าไป
ใช่ ผมเข้าใจดี
ที่รัก ปลดกางเกงของคุณสิ
แล้ว(นอน)จ้องมองผมผ่านเข่าของคุณ
Birds and the fucking bees


* Birds and the fucking bees คำนี้มาจากคำว่า Birds and the bees (แต่เพิ่มfucking เข้าไปให้ประโยคมันดูแรงขึ้น) มันเป็นคำที่ใช้อธิบายเรื่องSexกับเด็กๆค่ะ แบบเลี่ยงการพูดเป็นนัยๆแบบรู้กันอะค่ะ แต่ความหมายก็คือเรื่องอย่างว่านั้นแหละค่ะ (นกเป็นตัวแทนของผู้หญิงที่เฝ้าไข่อยู่ที่รัง ส่วนผึ้งเป็นตัวแทนของผู้ชายที่บินผสมเกสรดอกไม้ไปทั่วค่ะ)


[Charlie Puth]
I'm just a sucker for a cold-hearted lover
You make me suffer, you make me suffer
Don't keep me waiting
You should come over
Don't make me suffer, don't make me suffer
ผมมันก็แค่คนห่วยๆของคนรักที่แสนเย็นชา
คุณทำให้ผมทรมาน คุณทำให้ผมทรมาน
อย่าปล่อยให้ผมรออีกเลย
คุณควรเข้ามาจบมันสักที
อย่าทรมานผมเลย อย่าทรมานผมเลย




2016
พฤษภาคม 3, 2562
0

ความคิดเห็น

หาเพลง/ศิลปิน